اشترك بجوال التميز

ارسل 1 الى 803685
( بترخيص من وزارة الثقافه والاعلام )
( رقم ١١١٤٥٧٧٨٠٠)
8 شوال 1439 هـ - 23 / 06 / 2018 م
الاخبار
جزيرة السعادة بالرياض تنظم مهرجان وفعاليات ترفيهيه .الأمير فيصل بن ثامر يقيم حفل معايدة بجدة افراح ال طوهري مستشفى الملك عبد العزيز يعايد المرضى في منازلهمساري الزهراني .. يـكـتـب : العقيدة الصّالحة: نهضة العقل والقريحةجديد الفنانه ريانة : انت يا سعودي خطر اليوسف: المراكز الثقافية هي الواقع الجديد"الباحة" : فنون محافظة القرى.. تواصل تقديم عروضها المميزه ضمن فعاليات صيف المحافظة 39جفاف “هيئة السياحة” يستعير سوق عكاظ الى الباحة ! وفاة طفلتان أثر لدغة ثعبان بمحافظة قلوة في الباحة "جمال بالخيور" ووفد من السفراء ورجال الاعمال يزورون المرضى المنومين بمجمع الملك عبد الله الطبي بجدةمحمد بن سلمان وعام من الانجازات الطموحههيئة الهلال الاحمر بمنطقة الباحة تنفذ دورات تدريبية للاسعافات الأولية .صحة الباحة تنفذ حملات توعويه للكشف عن السكر وامراض الضغط والسمنه في الاماكن العامه "108" فعالية ومسرحين للطفل والأسرة وعدد من الوجهات السياحية لصيف محافظة القرى بالباحة 39أمين الباحة " السواط " يتجول في ترف رغدان ويشيد بفعاليات ديار العز اصابه طفل في الباحة تعرض لدهس محافظ بلجرشي يعتمد مركزاً للإعلام و”المزهر” مديراً له لجنة التوطين في الخفجي تواصل الحصر والمسح الميداني للمحلات التجاريةمبادرة (رفقاً بهم) تعايد وتكرم أكثر من ٢٠٠ عامل نظافة وسط حضور نخبة المجتمع
اقسام الاخبار الثقافة والفنون ترجمة قصيدة "النسائم المسافرة" للشاعر حسن..

ترجمة قصيدة "النسائم المسافرة" للشاعر حسن الحارثي للانجليزية

1439/3/26 الموافق: 2017/12/15 | 1479 3 1


التميز - عائشة فلاته

تم ترجمت قصيدة الإعلامي والشاعر السعودي حسن الحارثي عضو اتحاد الكتاب والمثقفين العرب وعضو مبادرة الشعراء العرب والموسمة بـ "النسائم المسافرة " إلى اللغة الانجليزية .
حيث تمت ترجمتها للغة الانجليزية من قبل المترجم والفيلسوف العالمي الدكتور محمود عباس مسعود سفير اتحاد الكتاب والمثقفين العرب بالولايات المتحدة الامريكيه.

وعن ذلك قال الشاعر حسن الحارثي : انا فخور جدا وسعيد بهذه اللفتة الكريمة من الدكتور محمود عباس  مسعود  الذي اشكره من الاعماق وافتخر بانه ترجم لي عدة قصائد الى اللغة الانجليزية ولا انسى فضله علي كونه معلمي واستاذي .

واليكم النص  والترجمة .

النسائم المسافرة

طيفك يلازم مخيلتي
ويسكن شغاف الروح مني
أحياناً أشبّه حبك بسحابة مزن
ترش تربة قلبي برذاذ منعش لطيف 
وأحياناً أحس به كشعلة زرقاء غير منظورة 
تبعث الدفء في عروق دمي.
إن طيور حنيني
تشدو أشجى وأعذب تغاريد الوجد
وأشجار النخيل في واحة روحي
يرسل سعفها مع النسائم المسافرة
رسالة شوق إليك
من وجدان يلهج بك
ولا يكف عن الخفقان بحبك.

 

 

WAFTING BREEZES

 

Your ethereal image accompanies my memory
And lives deep within the inner sanctum of my soul
Sometimes I compare your love to a rain-laden cloud
Showering my heart's soil with a gentle, refreshing spray
And sometimes I perceive it as an invisible blue flame
That warms my blood vessels
The birds of my longing
Warble sad and sweet songs of yearning
And the fronds of the palm trees in my soul's oasis
Send to you, on the wafting breezes
A message of heart-felt longing 
From a soul that ceaselessly remembers you
And ever throbs with your love


البحث في الموقع
المعجبون
اشترك معنا
البريد الالكنروني:
اعلانات